第077章 你这是在难为我们翻译老师?(3 / 5)
作品:《治愈系文豪?不,是致郁啊!》纵然江海确实想要低调,但是作为整个澄海戏剧学院,唯一通过【亚洲高校文学联赛】终审的同学——
他又怎么可能低调得起来?
甚至都不等江海拿到校团委发送下来的那张通知单,楚天骄就已经迫不及待当着全班同学的面,大声念叨起来:
“首先第一本,被翻译完成的,是来自于复旦大学的梁承弼,他写的小说中文书名叫做《晚雁》......”
“第二本,被翻译日语的,是来自于中山大学的林秋挽学姐所创作的《回乡》......”
“第三本,是来自于浙江大学的学长......”
“第四本,是来自于西南大学的研究生师姐.....”
......
日本教育部方面,根据翻译完成的先后顺序,一本一本将翻译完成参赛中文书制作成书签排序,从第一名,一直排到第三百六十八名。
阅读起来越是流畅的书,这翻译的速度,也就越是快,排名自然也就越是靠前。
在约莫读了十几本书的书名之后,楚天骄索性放弃:
“算了,不念了!”
只见他疯狂翻阅着手里的书单,从第一页,唰唰唰一直往后翻,一边翻还一边念叨着:
“我倒是要看看,我们海哥的书,它是在哪里......”
从第一页,一直翻阅到后面七八页,但却始终没有找到【澄海戏剧学院】,始终没有翻找到【江海】的姓名。
这令得楚天骄有些疑惑:
“不是,我海哥的书,到底是排在哪儿去了......”
一周的时间,在昼夜不停的工作之下,的确是够两千名学者,流畅翻译出一些还算是优秀的外文作品。