首页 / 历史军事 / 基督山伯爵 / 章节正文阅读

第七十八章 来自雅尼那的报道(4 / 5)

作品:《基督山伯爵

“而您,真是得理不饶人,假如说……您听我说,假如说……我要说出来您可别生气!”

“我洗耳恭听!”

“假如说报导的事确有其事呢?”

“作为人子,不能接受有关父辈荣誉的如此。”

“噢!上帝啊!在我们所处的这个时代里,我们要接受很多事情呀!”

“这正是时代的罪恶。”

“您有抱负改造它?”

“是的,我要改造那些同我有瓜葛的人。”

“上帝啊!您真是一丝不苟啊,我亲爱的朋友!”

“我就是这样的人。”

“对有益的忠告您也不接受?”

“不,要是出自朋友的口,我应该听。”

“相信我是您的朋友吗?”

“当然相信。”

“嗯,那么,在带着证人到波尚那儿去以前,对这件事情可以再去了解了解。”

“跟谁去了解?”

“跟海黛,比方说。”

“咦,何必要把一个女人扯到这里面呢,她对这件事情能发挥什么作用?”

“比如说,您可以告诉她说,您的父亲跟她父亲的战败和死难都毫不相干,再不然,或许您也可以把事情弄个水落石出,假如说您父亲不巧……”

“我已经跟您说过了,我亲爱的伯爵,我绝不能承认这么一个假设。”

“那么,您也拒绝这个了解内情的方法了?”

“我坚决予以拒绝。”

“那么我再要给您一个忠告。”

“说吧,但希望这是最后的一个了。”

“也许您不愿意听吧?”

“恰恰相反,我要请您说出来。”

“在您到波尚那儿去的时候,不要带着证人,自个儿去见他。”

“那可是违背惯例呵。”

“您的事情已经超出通常惯例了。”

“那您说,为什么必须要我本人亲自去,嗯?”

“因为这样做,事情依然还限制在您和波尚两个人的范围内。”

“请再说得清楚一些。”

“当然可以。要是波尚愿意收回那条消息,那就该让他有个机会表示他的诚意,反正那条消息总归是要收回的;反过来,要是他不肯收回,那时候再让两个外人参与这桩秘密也不迟啊。”

“不是两位外人,而是两位朋友。”

“啊,但今天的朋友就是明天的仇敌——波尚就是一个例子。”

“所以您劝我。”

“我劝您得谨慎。”

“那么您劝我一个人去找波尚。”

“对,而且我可以告诉您理由。在您希望一个人的自尊心向您让步的时候,您在表面上至少必须做出不想伤害它的样子。”

“我相信您是对的。”

“啊!这就再好不过了。”

“那么我就一个人去。”

“好吧,但您能干脆不去就更好。”

“那我做不到。”

“那么去吧,这起码总比您刚开始的想法好一点。”

“不过,要是到时候我该说的都说了,该做的也都做了,最后还是得决斗,那么您愿意当我的陪证人吗?”

“亲爱的子爵,”基督山异常严肃地说,“您想必也知道,在某些合适的时间和地点,我已经为您竭诚地效过劳;但是您提的这个要求,恕我难以从命。”

“为什么?”

“不说也许您将来会明白。眼下,我要求您原谅我暂时保密不说。”

“好吧,那么我就去邀弗朗兹和夏多·雷诺。他们办这种事情是再恰当不过的人选了。”

“那么就这样吧。”

“但如果我真的要决斗的话,您肯定不会反对教我一两手射击或剑术的喽?”

“那个,也绝对不可能。”

“您这个人可真古怪!您什么事情都不想插手。”

“您说得很对——这是我处世的原则。”

“那么,这件事情我们不谈了。再会,伯爵。”

莫尔塞夫拿起他的帽子,离开了那个房间。

他在宅邸门前登上自己的轻便马车,使劲按捺住满肚子的火气,驱车去会波尚;波尚此刻在他的报馆里。

这是一个阴暗的房间,看上去处处都是灰尘,从没人记得的年代起,报馆编辑的办公室就是这么个样子。

仆人通报阿尔贝·莫尔塞夫先生来访。波尚要他再重说一遍,但还是有点不相信,他喊道:“请进!”

阿尔贝出现在门口。波尚瞧见真是自己的朋友来访,惊奇得喊出声来,而这时阿尔贝正跨过一捆捆新闻纸,步履维艰地从一摞摞报纸中间走过来,报纸从办公室的镶木地板直到红方砖地上散得到处都是,他不禁发出一声叫喊。

“从这儿走,从这儿走,我亲爱的阿尔贝。”他一边叫一边向年轻人伸过手去。

“是什么神奇的风把您吹来的?您是像小拇指那样迷了路,还是特地来请我一起吃顿早餐的呢?想办法找个地方坐吧,那盆天竺葵的旁边有张椅子,房间里就这么张椅子了,让我不忘记世界上除了纸张以外还有别的东西。”

“波尚,”阿尔贝说,“我是来找您的报纸说说话来的。”